Nie wyczerpaliśmy tematu? Daj nam o tym znać!
W przypadku, gdy nie opisaliśmy wystarczająco tematu, to daj nam szansę na poprawę, i napisz o tym.
Wszystkie niezbędne informacje jak się z nami skontaktować znajdziesz tutaj.
Słowo besos pochodzi z języka Hiszpańskiego, a jego bezpośrednie tłumaczenie na język polski to „pocałunki”.
Występowanie tego wyrazu w pisowni polskiej można wytłumaczyć chęcią popisania się jego znajomością albo bardzo mocnym zżyciem z językiem hiszpańskim.
W internecie można napotkać na wyrażenia będące hybrydą polsko-hiszpańską np. wyślijcie mu besos. Można to tłumaczyć wyślijcie mu buziaczki.
Nie jest to rażący błąd, a raczej powinno się to utożsamiać z próbą urozmaicenia języka polskiego. O tym, czy się to przyjmie zdecydują sami użytkownicy danego języka.
W przypadku, gdy nie opisaliśmy wystarczająco tematu, to daj nam szansę na poprawę, i napisz o tym.
Wszystkie niezbędne informacje jak się z nami skontaktować znajdziesz tutaj.
Wątpliwości językowe i wyjaśnianie pisowni trudnych wyrazów. Nie wiesz jak się pisze dane słowo? Znajdziesz tutaj informacje o zasadach pisowni, ortografii i regułach obowiązujących przy danym wyrazie lub wyrażeniu.
W każdej chwili możesz do nas napisać. E-mail i wszystkie inne niezbędne informacje znajdziesz tutaj.