Co to znaczy no pasaran?

No pasarán jest hasłem używanym w celu podkreślenia i zaznaczenia swojego uporu w walce. Polskie tłumaczenie tego wyrażenia to nie przejdą.

Pierwszy raz zwrot ten został użyty przez Dolores Ibárruri podczas wojny domowej w Hiszpanii, która miała miejsce w latach 1936–1939.

Oryginalny zwrot miał postać:

¡No pasarán! Es preferible morir de pie que vivir de rodillas!

Tłumaczenie na język polski:

Nie przejdą! Lepiej umierać stojąc, niż żyć na klęczkach!


Nie wyczerpaliśmy tematu? Daj nam o tym znać!

W przypadku, gdy nie opisaliśmy wystarczająco tematu, to daj nam szansę na poprawę, i napisz o tym.

Wszystkie niezbędne informacje jak się z nami skontaktować znajdziesz tutaj.

Sprawdzanie pisowni i pomoc w ortografii

Wątpliwości językowe i wyjaśnianie pisowni trudnych wyrazów. Nie wiesz jak się pisze dane słowo? Znajdziesz tutaj informacje o zasadach pisowni, ortografii i regułach obowiązujących przy danym wyrazie lub wyrażeniu.

Widzisz błąd? Napisz nam o tym — naprawimy go!

W każdej chwili możesz do nas napisać. E-mail i wszystkie inne niezbędne informacje znajdziesz tutaj.